25 de octubre de 2007

Aprendiendo A Insultar Con Propiedad

Nuestro exquisito desfogue lingüístico y polisémico llevado al campo “académico”.

Definitivamente el insultar y aplicar jerga en nuestro uso diario del lenguaje es algo muy recurrente y casi instintivo, y es que es tan satisfactorio decirle a alguien “huevón”, “cagón”, etc, es muy difícil evitarlo. Según un tal Dennis Francois, la denominación “jerga” (o argot) aparece en el siglo XVII en la época de los procesos de los Coquillards (falsos peregrinos franceses) donde ya se hablaba de jargon o jobelín. Luego, el término pasó a definir a la comunidad de los rateros y mendigos del “Reino del Argot”, cárcel en la que eran aislados. Por su parte, los insultos, según Kenneth Pike, sólo pueden ser entendidos desde un nivel émico de las ciencias sociales (dígase de las referencias subjetivas de las personas que utilizan el término). Pero dejándonos ya de tanta mierda, entendamos que el uso cotidiano de una jerga y/o insulto responde a la necesidad de las personas de hacer “hincapié” en una idea, exaltar una definición o hacer efusivo un punto de vista y/o criterio hacia algo o alguien.

Reconozcamos que estas palabras siempre suelen estar referidas a dos ejes motores de nuestro morbo como la sexualidad (pinga, trola, huevos, etc.) y el excretar (cagar, mear, mierda, etc.) [A. Tamayo, 2006].Personalmente no considero que estas sean malas palabras, expresiones ramplonas, alteraciones del lenguaje o tabúes lingüísticos, al menos no en todo momento. Como diría un viejo conocido de todos, Aristóteles, “lo único constante es el cambio”, y en ese sentido, una PALABROTA bien ubicada representa años de avance en nuestra forma de expresarnos, y podría darle más fuerza a una expresión. De esta manera busco introducir al lector en el siempre emocionante mundo de la menta de madre, la puteada, la pendejada y la criollada, bajo un criterio uniforme.

Figuras Totémicas

Existen, dentro de este mundo, algunas palabras con sentido y potencia inalcanzables hasta la actualidad. Son muy frecuentes y nunca dejarán su afán de reducir al receptor, o por lo menos impactarlo. Designaré los términos acorde a mi criterio, designándolos de acuerdo a su difusión, relevancia y perpetuación en el imaginario social.

1) Mierda: Esta palabra es quizás la más difundida de todas. Mierda es para el insulto lo que Starbucks es para el café, y es que el pensar en agredir verbalmente a alguien o enfatizar algo siempre tendrá dentro de la andanada de ataques a esta palabra. Cumple una función polisémica (múltiples significados) la cual hace que su continua reproducción la mantenga vigente.

Mierda está presente en todos y cada uno de los emisores de un mensaje, muchas veces sólo procesado mentalmente (a la mierda… tengo que estudiar todo esto) para evitar el veto de la sociedad, incluso podríamos decir que no hay día en que uno no piense en esta palabra. Es, además, el término emblema a la hora de denominar algo (que tal mierda), calificar a alguien (feo de mierda) o aseverar algo (en serio pe’ mierda). Ver

2) Carajo: Es también muy usada. La principal diferencia es que es mucho más hablada y menos pensada. Usar la palabra carajo responde más a una forma verbal que a un criterio usado mentalmente, como la palabra mierda (la cual si usamos en nuestros pensamientos con mas frecuencia). Carajo es una de los insultos más aceptados socialmente, y ha llegado incluso a ser parte del himno de la selección nacional (¡Vamos Perú Carajo!).

3) Cojudo: Este es un insulto directo y sin contemplación. No hay forma en que esta palabra sea entendida fuera de un contexto agresivo, es más, esta palabra crea el momento tenso. No es común escuchar a alguien decir “cojudo” a un amigo solo para saludarlo, o para pasarle la voz.


Nombrar, saludar y exaltar.

Este es el conglomerado de insultos/saludo, aquellas palabras que ya perdieron, en muchos casos, su sentido ofensivo y han pasado a ser parte del léxico amical-cotidiano y que busca expresar mayor cercanía, proximidad, cariño y alegría. También se incluyen palabras derivadas de grandes insultos y que en el camino han tomado nuevos significados.

1) Concha tu madre: Frase que hace mención poco honrosa a la madre del receptor del mensaje. En sus inicios esta frase causaba más de un problema, e incluso la muerte del emisor, pero los tiempos y las formas de expresión cambian. Hoy en día es también utilizado como un saludo, una expresión de felicidad (¡Bien concha su madre!) o de sorpresa (¡Uuuuuy coooncha su maaaadre!). Hay también varios derivados, por ejemplo: Chasumadre, chesu, chetumare, chatumare o CTM (usado en soportes digitales como el msn o los mensajes de texto).

2) Hijo de puta: Referencia agresiva al pasado poco sano de la madre del receptor. Si bien su sentido ofensivo aun se mantiene vigente con gran apoyo de parte de la sociedad, esta palabra ha pasado a derivarse en nuevas formas de expresión como la que hizo famosa Vargas Llosa al llamar a Hernando de Soto “Hijueputa”. Esta palabra, poco usada en la cotidianeidad, pierde la referencia a la madre para centrarse en el hecho de que el receptor es una persona que debería merecer todo nuestro rechazo.

3) Puta madre: Cotidiana, fresca, altanera, y hasta ya clásica muletilla. Puta madre es hoy una frase polisémica como la gran mayoría de insultos en esta categoría. La usamos para hacer notar nuestra idea (Puta madre escúchame), para mostrar una decepción (¡noooo Puta madre!) e incluso como muletilla, usando tan solo la palabra “puta” (como te decía puutaaa, esteee putaaaa, etc.). Se usa también la contracción “tamare” para agilizar el proceso comunicativo. También es usada la forma de escritura “poota” para, en un soporte digital, darle una mayor suavidad, expresando una pasiva sorpresa.

4) Huevón y webón: Palabras que buscan resaltar parte del aparato reproductor masculino. Lo usamos para referirnos a una persona estupida, lela, lenta, extremadamente inocente o muy escasa de recursos. También la usamos para referirnos a nuestra actividad al decir “estoy hueveando” o “estoy webeando”. Quisiera hacer una aclaración y distinción en el uso de ambos términos. En el lenguaje diario se suele confundir ambas expresiones, pero, con las siguientes definiciones busco aclarar bien el sentido correcto y el buen uso:

4.a.) Huevear : Término referido al espacio real, a la perdida de tiempo en las calles, casa, barrio, colegio, parque, etc. Es relojera en un lugar físicamente existente.

4.b.) Webear: Térmno referido al espacio virtual, al perder el tiempo en el internet y/o la pc, de ahí su referencia a la web(eando).

Concluyamos entonces en que, la utilización de la palabra Huevear debe ser estrictamente en espacios físicamente existentes, mientras que Webear se refiere a la misma acción pero en espacio virtuales y/o digitales propios del internet y la informática.

One Hit Wonders

Esta es la categoría de aquellos insultos y/o jergas que tuvieron un momento de apogeo, de gloria, y luego cayeron en el olvido o en el recuerdo. Existen algunas personas que las siguen usando como parte de su moda retro.

1) Pollo: Palabra de hace algunos años, nacida en una publicidad de pollos y usada generalmente para callar y/o interrumpir el discurso del compañero o enemigo (bla bla bla ¡POLLO!).

2) Gomear: Palabra referida al acto de agredir fisicamente a una persona. Nación junto con esa publicidad de UHU Stick “El que pega mas” con el niño rapeando y pegando cosas en las paredes.

3) Imberbe:
Su definición original es “Persona sin barba”, pero es usada para tildar a alguien de estúpido, lerdo, idiota, sano, etc.


Tomando Vuelo

Hay, hoy por hoy, una nueva generación de insultos que están empezando a llegar a públicos masivos y exigentes, necesitados de nuevos aires de agresión sana y divertida.

1) Échate agua: Frase muy peculiar que hace referencia al acto de verter agua sobre una persona para que tome conciencia y despierte de su estupidez y/o baje de su nube, para que así pueda pisar la realidad.

2) Wasa:
Palabra referida al órgano reproductor masculino, usada pocas veces como insulto, pero si como un agradable saludo o identificación de la identidad sexual masculina.

Desde esta humilde tribuna promuevo, también, la FEMINIZACIÓN de la jerga sexual. Hago el llamado a las mujeres en general a optar por estas dos nuevas formas de expresión para pasar a nombrar partes indispensables y muy comparables de su propia anatomía:

a) Ovariona: Palabra referida al órgano sexual femenino y que busca reducir la masculinización de la jerga femenina.

b) Me llega a la trompa izquierda:
Como notaran, este es un intento de reemplazar el mal usado “me llega al pincho” en las mujeres, por algo que se acerque mas a ellas.

El mundo de las lisuras y el de la jerga es muy amplio, y un solo artículo académico como este nunca se daría a vasto para cubrir las expectativas de todos, en todo caso, háganme llegar sus insultos, significados y jergas a través de los comentarios. Gracias.

8 Comentarios:

Anónimo dijo...

jaja ta que cojiux tu articulo... jaja mentira!!! esta de la poota mare!! jaja lo lei todito y me dio risa eso de me llega a la trompa izquierda!! naa me llega a la trompa de falopio!!!! un beso germany ...

XxMilixX

Anónimo dijo...

echate agua oeee jajajajaja escribes como mierda. jajajaj wenoeso si lo de las lisuras es un tema bastante amplio . pero si ps que vamos a hacer a cada rato als decimos, ya nos olvidamos los dias en que no deciamos una sola lizura xq sino nos gritaban. eso ya fue ahora todos ablamos como se nos da la ganaaa hjahahahahjajajaja
oe escribete algo de los 80s

Anónimo dijo...

jajajaja OOH WASAS Y ECHATE AGUA!! me siento tan cercana a esas dos xD puucha amio ta bravoote me rei como meela y definitivamente el articulo queda chico pa tanta lisura habida y por haber xD pero me encanto no pare de leer hasta terminarlo! Grande Germanshuun!! =)

Yadin on 25 de octubre de 2007, 21:49 dijo...

Puta, osea, huevon...ya empece yo con eso jajaj muy bueno el articulo incluida la teoria recien postulada en un taxi mientras surcaba la javier prado a en la via expresa a 70 por hora....
Bien ahi, Wasaaaa, tu pollo, anda echate agua y nos vemos pronto.
P.D.: Escribe una teoria sobre las huecas que las amo taantooooooo

Ben Solís on 1 de noviembre de 2007, 17:54 dijo...

Tu cuchillo no corta ps XD

Interesante articulo.

Anónimo dijo...

"Carliiiiitos" jajajajaja Germany no sabes como me he reido con las definiciones!! Un besote y te felicito! Ay nos vidrios!! (celebre despedida tuya en cabina d radio, jajaja)

viagra online on 29 de diciembre de 2010, 6:16 dijo...

Ciertamente evitar las expresiones informales es muy dificil porque forman parte de nuestra cultura. Utilizar jerga es solamente posible cuando estamos con grupos especificos como companeros de trabajo o amigos.

Anónimo dijo...

opino que una mejor feminización de la expresión 'me llega al pincho' sería 'me llega al vagincho'